Zakelijk Engels en culturele verschillen
Zakelijk Engels of Technisch Engels spreek je met mensen uit allerlei culturen, lang niet altijd met Britten of Amerikanen. De meesten van mijn cursisten hebben vooral met non-native gebruikers van het Engels te maken. Moeten ze zich dan in elke van die verschillende culturen verdiepen? Is dat niet een beetje teveel gevraagd? Er zijn ook over dit onderwerp natuurlijk verschillende visies. Samenvattend zijn er twee invalshoeken: die van de cultuurverschillen en die van de communicatie.
Om te beginnen zijn er overduidelijk verschillen tussen culturen. Dat is al zo tussen families, bedrijven, het oosten en het westen van ons land, laat staan tussen mensen uit Italiƫ en Nederland, uit China en Noorwegen. Wees jezelf daarvan bewust. Het stellen van kritische vragen tijdens een vergadering bijvoorbeeld, is heel normaal in Nederland maar over het algemeen niet in China. Vrij snel over zaken beginnen is gebruikelijk voor Nederlanders, terwijl mensen in Spanje eerst een persoonlijk gesprek voeren, een relatie willen opbouwen. Een boek als: Managing through a Mirror geschreven door Frank Garten geeft de zakelijk Engels of technisch Engels gebruiker informatie over de zakelijke cultuur in heel veel landen. Als je het een en ander leest over de gewoontes van je gesprekspartner, kan je soms grote missers voorkomen. Buiten dat word je je vooral er van bewust dat er veel en belangrijke verschillen zijn en sta je meer open voor verschillen in interpretatie van communicatie.
Het open staan voor je gesprekspartner en mogelijke misverstanden is de basis voor je zakelijke communicatie. Communicatie vaardigheden zijn dus essentieel. Goed luisteren en vragen stellen staan absoluut op nummer 1 bij zakelijk Engels. Je kunt alle informatie lezen die er is over Bulgaren of Chinezen, het kan maar zo zijn dat de man of vrouw waarmee jij spreekt niet aan dit algemene plaatje voldoet. Of je ontmoet onverwacht een Chileen zonder dat je je ingelezen hebt. Geen probleem, als je aandacht hebt voor de ander, beleefd en vriendelijk blijft en vragen stelt als je het idee hebt dat jij of de ander iets verkeerd begrijpt. Bob Dignen heeft het boekje Effective International Business Communication geschreven vanuit deze visie. Een praktisch boek met heel veel tips om je zakelijk Engelse communicatie te verbeteren. Het werken met mensen uit verschillende culturen kan interessant en verrijkend zijn. Je kunt ook teleurgesteld worden en je afvragen waarom de communicatie zo stroef verloopt. Veel hangt af van je communicatie vaardigheden en je kennis van culturele verschillen.
Ook al kunnen we niet alle culturen behandelen tijdens een cursus Zakelijk Engels of technisch Engels, bewustwording van culturele verschillen zijn altijd onderdeel van de cursus. Dat maakt het nog interessanter om je te verdiepen in het Engels, wat toch een belangrijke brug is naar de ander.